У роботі Мартін Лютер ділиться власним досвідом молитовного життя. Він детально розкриває зміст кожного рядка молитви “Отче наш”. А також аналізує 10 заповідей і значення елементів Символу Віри.

Автор:

   МAРТІН ЛЮТЕР (1483-1546) – геній глибочайшої віри і богословської мудрості, центральна фігура Реформації, монах та викладач, поборник біблійної істини, фундатор протестантизму, реформатор церкви, освіти, мови і музики. Особливо відомий своїми легендарними “95 тезами”, які прикріпив до дверей Замкової церкви у Віттенберзі.

   Мартін був глибоко релігійною людиною. У вірі був настільки щирим, що вона стала для нього всепоглинаючою пристрастю. На одному з етапів власної боротьби він вступав у відкрите протиборство з папством. А на запитання імператора в залі засідань у Вормсі про відречення від поглядів, викладених в його роботах, Мартін відповів; “Совесть моя подчиняется Слову Божьему. Я не могу и не хочу отречься, ибо неправильно и небезопасно идти наперекор своей совести. Да поможет мне Бог. Аминь”

   Історик Р. Бейнтон у монографії «На цьому стою. Життя Мартіна Лютера» так писав про нього: «Той, хто у важкий момент свого життя просив у Святої Анни порятунку [у червні 1505 року, коли юнак після відвідування батьків повертався до Ерфуртського університету, він потрапив під страшенну грозу. Мартін просив Св. Анну врятувати його і дав обітницю стати монахом], пізніше прославився тим, що відрікся від культу святих. Той, хто поклявся прийняти чернечу обітницю, згодом відкинув інститут чернецтва. Колишній вірний син католицької церкви потряс усю структуру середньовічного католицтва. Відданий папський слуга, він згодом ототожнив Папу з антихристом. У той же час ця суперечлива особистість пробудила християнську свідомість в Європі»

   Значущою є його роль як перекладача. Завдяки його зусиллям було перекладено Біблію німецькою мовою, твори давньогрецького байкаря Езопа. Над перекладом Біблії  Мартін Лютер працював близько дванадцяти років. У 1534 році книга під назвою «Біблія, яка є повне Священне Писання німецькою» з підписом «Март. Лютер. Віттенберг» побачила світ. Видання було оздоблене численними коментарями та ілюстровано Лукасом Кранахом Старшим, прихильником ідей Реформації і другом Лютера. Ця Біблія стала найвидаванішою книгою в Німеччині.

   Перу реформатора належить авторство перших німецькомовних полемічних трактатів, які вирізнялися «відкритістю», документальністю, емоційністю, були зрозумілі простому читачеві з різних земель Німеччини XVI ст.

Leave a Reply